본문 바로가기

전체 글

외국어를 배워요, 영어는 아니고요 부제: 좋아서 하는 외국어 공부의 맛/ 곽미성 지음 … 우리의 모호하고 부정확한 문법과 단어들을 선생님은 어느 것 하나 놓치지 않고 잡아내 교정했으며, 그 기록은 스크린에 고스란히 보였다. 지금껏 외국어를 배우면서 한 번도 경험하지 못했던 흥미로운 교수법이었다. 이 수업방식의 뛰어난 점은 수업 교재가 학생들 각자의 자유로운 언어라는 데 있다. 학생들은 선생님의 질문에 자신의 방식으로 대답하면서 일상과 동떨어진 교재 속 문장이나 텍스트가 아닌, 각자의 개인적인 스토리 안에서 이탈리아어를 배운다. 234p마티아 선생님은 알고 있었으리라. 언어가 서툰 이방인들의 마음속에는 하지 못한 채 남겨진 말들이 수북하다는 것을. 누구도 인내하며 들어 주지 않는 일상의 설움과 발견과 즐거움을 마땅히 풀어놓을 곳이 없어 밖.. 더보기
An American Marriage p12- p12 - back in the day : in the past - sitting your woman down : 남편이 나가서 벌고 아내는 집에서 살림 - an ardinary person could get behind. * get behind : support, afford to buy  - five figures : five digit make her markhttps://youtu.be/KRZvZHaqGrI?si=Kf1slSWX_8cOI7As water under the bridge : past historya year and some change : 1년하고 조금 더 (change: 잔돈)A meteor crashed : Something huge happened Labor Day In the .. 더보기
An american Marriage p8-11 p8Jerry Seinfeld / 미국의 코미디언, Seinfeld라는 시트콤- Not that there was anything wrong with~ / 자주 사용하는 표현 중 하나   White people say, "It beats digging a ditch"; black people say, "It beats picking cotton." beat v. ~보다 훨씬 낫다Fresh milk beats powdered milk anytime. 생우유가 분유보다 단연 낫다it beats doing sth ~ 하는 것보다 훨씬 낫다(편하다, 쉽다)_We have the newspaper delivered to us- it beats having to go out and buy one. 우리는 신문을 배.. 더보기
Kimchi & Calamari Fried calamari  Eggplant Parmesan chocolate cake with gobs of cannoli frosting gob (끈적한 것의) 조각, 덩어리gobs of 엄청나게 많은 "Yuc. Cannoli frosting," Sophie groaned."It's Joseph's birthday, remember?" Dad said, sipping his coffee.  It's a corno. A goat horn, Joseph. Italian men wear it for good luck. Legend says that it protects against the malocchio.  "Pete, do Irish people have any special jewelry?" she.. 더보기
An american Marriage p6-7 p6- doing something so hood. / ghetto, gangster  - Every woman I took a shine to : crush on- someone elas waiting in the cut : 관심있는 다른 사람있음 -Pistol Girl's deaparture got up my skin like chiggers : chiggers 진드기 / messed him up   - My father has this alpha-omega way about him. : beginning and end: he's always there : that brandished a firearm : show, point - the streetness of the pistol : ghetto -.. 더보기
An american Marriage p3-5 Royp3I'm a country boy at the core,- at the core : 뼛속까지 per se= technically, strictly speaking  southern belle : well-to-do family, wealthy family 출신의 잘 교육받은 아가씨, 지금은 young attractive lady의 의미로도 쓰임Georgia peach조지아 특산품이 복숭아와 양파, baby, doll, peach 애칭 p4 - departed on the first thing smoking,  첫차타고 떠났다  I'm on the first thing smokin'. https://forum.wordreference.com/threads/youll-be-on-the-first-th.. 더보기
[24-04] The Statistical probability of love at first sight / ch1-3 ch1 * swath 띠 모양의 구역, 베어 나간 넓이(폭).. as she attempted  to save the poor lifeless swath of purple silk at the very last minute.  *off-kilter (약간) 기운, 비스듬한 / 기발한If the wheel of her suitcase hadn't been off-kilter.   * blot out ~을 완전히 덮어 가리다, 지워버리다... the weather maps on the TV screens show a swirling pattern of storms blotting out much of the Midwest.  * incessant 끊임없는, 그칠 줄 모르는 = constant... but.. 더보기
It starts with us ch1 ch1p1 .. but it was hard to find the humor in it as a child when I was always the recipient of the hurled insult. recipient 수령자, 수취인hurl (분노하여) .. 을 세게 내던지다 hurl abuse/insults/accusations at sb ...에게 욕설(모욕적인 말, 비난)을 퍼붓다   Maybe it was a disgruntled employee. disgruntled 불만에 찬, 뿌루퉁한 =dissatifsied  p2Brad has been inside taking inventory in order to see if anything was stolen. take/make an invento.. 더보기